学生/家长手册 & 政策

学生/家长手册 2020-2021: 学科代码

Attendance at Alleman High School should be considered as a privilege and not a right; as with any privilege, 有责任. 了解艾尔曼高中的规章制度是每个学生的责任,作为学生团体的一员,你同意遵守这些同样的规则. 学生无论在校内或校外,都应表现得像淑女和绅士. 每一个学生都有责任在任何时候都做一个好公民,一个好基督徒. 严重违反民法或教会法的学生有足够的理由进行纪律处分,如果学生还参加体育或课外活动,则可能包括停学和/或开除. 行政当局保留对其认为与本治罪法所列举的罪行同等严重的其他罪行处以本治罪法所规定的处罚的权利.

监哨将被列入行政当局认为适当的任何纪律处分.

所有参加课外活动的学生将受本纪律守则及其体育/组织政策的约束. 请参阅“艾尔曼运动员/啦啦队员守则”和课外活动(第46页) & 56).

I. 严重的犯罪
In any situation regarding 占有 or 使用 a misdemeanor drug, the Administration will follow the action steps listed below. 然而, in any situation involving a felony drug, Administrative response will be upgraded to the next level. 例如, 第一次持有重罪毒品的处理方式与第二次相同. 任何销售/分发非法毒品的学生将被开除,并通知警方.

使用, 占有, 出售或转让酒, 非法毒品, 任何受管制物质, 或在学校或学校财产上,或在学校主办的活动中,或在Alleman高中参加的活动中,任何受管制物质类似物, or coming to any of these places under the influence of such drugs, 酒精, controlled substances or controlled substance analogs. [“管制物质类似物”或“类似物”是指具有与管制物质相似的化学结构或专门设计用于产生与管制物质基本相似的效果的物质。. (第570/402条)]

结果:

  1. The Student is immediately removed from the class or event.

  2. 立即通知家长. 父(s):

    (a)立即与副校长、校长和学生开会.

    (b)在学生与行政部门和任何其他认为有必要的学校人员召开会议后,安排学生被接走. 在这个事件中, 与家长和行政部门的会议将在晚些时候安排.

  3. Student is placed on out-of-school suspension for a minimum of five (5) days

  4. 如果在任何时候, a student is the subject of an active police investigation, 在调查完成之前,该学生将不能参加任何课外活动.

  5. 学生不得参加学校主办的活动/体育赛事九(9)周. (Principal may waive this suspension).

VOLUNTARY ADMISSION OF SUBSTANCE ABUSE
志愿录取, in writing to the Principal or Assistant Principal, 由学生违规涉及药物滥用将导致后果减少一半. 这项规定的目的是鼓励学生为自己的行为/决定承担责任. 如果校长和/或助理校长已经知道违规行为,则不得使用自愿录取. 这项规定只能在高中生涯中使用一次,并且只能用于初犯.

第二次违规 在高中期间,将被勒令休学五天,并强制参加正式的评估,随后由当地药物滥用机构的顾问进行规定的治疗,费用由家庭承担. 家长必须在收到通知后24小时内与学校联系. 必须遵守规定的程序,否则学校可以选择召开留校委员会会议,并可能建议开除. Consequence #4 (above) is also included.

第三次违规 高中时:如果, in the opinion of the Alleman High School administration, 一个学生承认, 或者与…有关, the use or 占有 of any form of 酒精 or illegally controlled substances, 该学生将被停学,直到下一次定期召开的董事会会议,届时该学生将被建议开除.

拥有, 使用, or remaining present where there is underage 使用 酒精, 非法毒品, 任何受管制物质, 或者在非学校活动中在校外发现的受控物质. [“管制物质类似物”或“类似物”是指具有与管制物质相似的化学结构或专门设计用于产生与管制物质基本相似的效果的物质。. (第570/402条)]

使用酒精和/或非法药物是所有高中生面临的一个主要潜在问题. 以下是Alleman高中关于酒精和药物使用的政策,不仅是为了减少酒精和药物的使用, but also provide recommendations for rehabilitation when appropriate. 学生先前的纪律记录可能会影响管理部门对这一重大违规行为的反应.

结果:

It is the responsibility of the student to inform parents of this infraction.

  1. FIRST OFFENSE: In the event of Alleman involvement, 如果被发现持有毒品,学生将被要求完成10小时的社区服务, 使用, or remaining in the presence of 非法毒品, including underage 使用 酒精, off of school property at a non-school function. “欧博体育app参与”一词是指在学校或学校活动中策划的事件,或给欧博体育app带来公众声誉的事件.

副校长将决定某一特定事件是否会给学校带来公众声誉. 副校长将决定学生完成社区服务的时间长度. 助理校长将收到完成社区服务的书面确认,包括联系人的姓名和电话号码,以便进行核实.

Suspensions may be part of the consequences.

VOLUNTARY ADMISSION OF SUBSTANCE ABUSE

志愿录取, in writing to the Principal or Assistant Principal, 由学生违规涉及药物滥用将导致后果减少一半. 这项规定的目的是鼓励学生为自己的行为/决定承担责任. 如校长及/或副校长已知悉违例情况,则不得使用自愿录取通知书. 这项规定只能在高中生涯中使用一次,并且只能用于初犯.

第二次违规 而在高中将导致二十(20)小时的社区服务,从一个组织的名单上预先批准的管理. 助理校长将收到完成社区服务的书面确认,包括联系人的姓名和电话号码,以便进行核实. 服务时间必须在第二次违规后四周内完成,否则行政部门保留评估进一步后果的权利. Suspension from school may be part of the consequences.

第三次违规 而在高中的结果是休学五天,并由当地药物滥用机构的顾问强制重新评估,费用由父母承担. 任何后续规定的治疗方案必须完成,否则将召开留校委员会会议,并可能建议开除. 家长必须在收到通知后的二十四(24)小时内与代理机构联系. 家长拒绝处理的,按学校纪律执行.

帮派:
穿, 使用, 分发, displaying or selling any clothing, 珠宝, 会徽, 徽章, 象征, 在任何情况下都不允许签署或其他通常与任何帮派或邪教的成员或隶属关系有关的签名或其他物品. 任何参与此类行为的学生将立即停止这样做或被要求从Alleman高中退学.

严重的犯罪 FLAGRANT IN NATURE
Any act damaging or threatening to a person's health and safety.

  1. 盗窃.

  2. Use or 占有 of any type of tobacco or nicotine, 包括电子烟, nicotine-delivering substances, 能产生与尼古丁物质相同的味道或物理效果的化学物质或装置, and any other “tobacco innovation”.

  3. 破坏公物

  4. Sale/distribution of 非法毒品.

  5. 拥有 a weapon such as a firearm, knife (including pocket knife), 棍棒或双节棍, 梅斯, any facsimile of a weapon (toy gun), 爆炸品或易燃物品, 任何类型的弹药, 禁止使用弹弓. 该物品将被没收,该学生将被立即停学,等待对该事件的行政审查完成.

主要的犯罪:
当局认为严重的不当行为,包括但不限于:

  1. Unexcused absence from Class, Study, etc.

  2. Defacing School or Personal Property.

  3. Fighting - In cases where the aggressor or provoker can be clearly determined, the Administration reserves the right to assign different consequences.

  4. 不服从或不尊重

  5. 未经行政许可擅自离开学校.

  6. Immoral and/or Unethical Actions and/or Behavior.

  7. Cheating and/or plagiarism (see page 16).

  8. 拥有 matches/lighter.

  9. Verbal/written harassment and/or physical intimidation.

  10. Forgery/Deception/Misrepresentation.

  11. Tampering with school computers/equipment.

  12. Violation of the Internet Use Policy.

结果:

  1. Conference with Assistant Principal and/or Discipline Committee.

  2. Notification of Parent by phone, mail or in person.

  3. Confiscation of any tobacco or nicotine product 包括电子烟.

  4. 停学和/或开除.

  5. 禁止参加体育赛事和其他课外组织.

  6. No credit will be given for class work missed during an unexcused absence. 在特殊情况下, 作为学生成绩重要组成部分的补考/专题,校长可以允许补考/专题.

  7. Police or other proper authorities may be called, and financial restitution made.

In the case of a violation of school rules, 一些学生组织有自己的章程来管理组织内的学生纪律. 在这种情况下, 组织的章程将决定适当的纪律和学生在组织中的地位.  所有其他俱乐部/活动的纪律将按照第48-49页的规定处理.

校长是所有纪律情况下的最终追索权,并可自行决定放弃任何和所有正当理由的规定.

II. 未成年人犯罪:
被当局视为轻微的不当行为,例如但不限于:

  1. Running into and/or pushing students

  2. Unexcused tardiness to school/class, etc.

  3. Failure to report for classroom detention.

  4. Using improper or vulgar language (written, oral, or gestured).

  5. 非法泊车.

  6. Being out of class/study, etc. 未经许可.

  7. 不当的服装.

  8. Food/drink in unauthorized areas of the building.

  9. 在校期间未经授权使用包括智能手表在内的电子设备. These devices will be confiscated. First offense will be a warning. 随后的违规行为将导致该物品被没收,直到学年结束才归还.

  10. 嚼口香糖.

  11. 教室里的糖果.

  12. 共享储物柜.

  13. Inappropriate public displays of affection.

  14. Possessing "toys" that are a disruption to the school day. These will be confiscated and not returned until the end of the school year.

  15. 在没有老师、管理人员或工作人员签名的情况下,在上课时间进入大厅.

  16. 健身袋, 书包, 除非得到老师的许可,否则书包是不允许带进教室的. 

后果:

  1. 由班主任及校长助理或校长助理通知家长/监护人.

  2. 与任课老师和副校长或副校长召开纪律会议.

  3. 扣留特权.

  4. Temporary removal from the classroom for student conference.

  5. Return of property or restitution for lost, stolen, or damaged property.

  6. 如果学生因纪律原因被赶出教室,副校长或指定人员应确保学生得到适当的监督.

  7. Seizure of contraband; confiscation and temporary retention of personal property that was used to violate this policy or school disciplinary rules.

  8. A Retention Committee Hearing

  9. 休学. 行政机关应尽量限制校外休学的次数和时间, 当合理的, 在使用校外停学或开除之前,应考虑非排他性纪律的形式.

手机
上课时间在校园里必须关掉并放在背包或书包里看不见吗.  

  • 初犯-手机将被从学生身上拿走,放在老师的桌子上或送到办公室.  学生将能够在一天的学习结束时从老师或副校长那里拿起电话. Parents will be notified by email by teacher.

  • 第二次违犯——手机将被没收并送到办公室. The parents will be notified by the Assistant Principal. 学生将能够在一天的学习结束时从副校长那里拿起电话. Parents will be notified by phone.

  • Third Offense - If a student violates the cell phone policy for a third time, a conference will be scheduled with the student and/or the parents. Parents will be required to retrieve the phone from the office.  The student will not be allowed to bring the phone to school.

  • Failure to abide by the cell phone policy can result in suspension.

A WORK DETENTION may be assigned at the discretion of the Administration.

A detention may be rescheduled only for serious reasons. 重新安排拘留不得迟于指定拘留当日中午,并只能重新安排一次. 在工作留校日缺课的学生将自动被重新安排到下一个可用的留校日. Failure to attend the rescheduled date will result in an out of school suspension. 

Alleman High School actively seeks to provide a supportive, caring environment that is safe from all forms of intimidation, 包括欺负. 在此过程中,学校遵循教区政策D-147所制定的指导方针.